00:28

Spare

Smile
Чудесное видео про Луну на вырезанную песню Анны из "Frozen" (честно говоря, понятно, почему вырезали - оно там вообще не в тему, а вот Луне отлично подходит):



Вот бы все фан-эпизоды так рисовали, красота!

@темы: MLP, Luna, Как весело провести время с пони, Сквозь зеркало, Луна, My Little Pony

Комментарии
19.01.2017 в 00:44

Наивно-оптимистичный сайлонский тормоз в ромашках
Если бы ты не написала, у меня бы даже мысли про Анну не возникло. Frozen, конечно, получился странным, но эта песня туда точно не вписывается. Впрочем, она и Луне подходит наполовину, ибо настояли же на величании обоих принцессами, так что часть про отсутствие титула и тому подобное - не канон. Но хоть идея в тему, в отличие от Анны.
А вот анимация - прекрасна. Можно брать людей в сериал:) Им ресурсов на анимацию бэкграунда и т.д. и вполне профессионально же выглядеть будет?
19.01.2017 в 09:10

дойдя до дна - начинай бурить
Красота какая! Спасибо, что поделилась. Это же новое, оказывается. Правда круто. Нашла ещё одного классного аниматора, подписалась.

А насчёт переделок Фрозен... миллион их. Мне вот такая понравилась, кстати


20.01.2017 в 22:25

Smile
Это же новое, оказывается.

Да, автор только что выложила. Там, кроме прочего, такие милые бэтпоньки:) Я все жду, когда же появится в доступе колесница Луны из наборов.

Мне вот такая понравилась, кстати

Забавная переделка:). Восхищаюсь людьми, которые еще и поют сами!
21.01.2017 в 08:08

дойдя до дна - начинай бурить
О, поют некоторые чудесно. В русском фэндоме - Рената Кирильчук, например. Она спела Детей Ночи и озвучивала Октавию в других переводах фан-видео. А ещё мне нравится, когда оригинальные голоса хорошо имитируют. Вообще, люблю красивые голоса, именно поэтому мультфильмы смотрю в оригинале (ну ещё потому, что английский у меня свободный)
21.01.2017 в 11:41

Smile
Almandine Dusk, я не настолько хорошо знаю язык и потому смотрю с субтитрами (можно даже с англо, я намного лучше воспринимаю текст, а не звук). Но тоже предпочитаю везде оригинальные голоса.
21.01.2017 в 13:27

дойдя до дна - начинай бурить
Pinkyheart, субтитры тоже нередко юзаю! Я первые 4 сезона смотрела онлайн на kisscartoon, но потом сайт начал глючить. однажд ыего взломали, он лежал долго. Поэтому 5 и 6 уже качала с трекера - там и сабы, и ракосельская звуковая дорожка докучи =) На днях вот накачала все остальные. Раз уж эта трава со мной прочно, её при себе иметь надо! А незнакомые мультсериалы чаще на kisscartoon сначала смотрю.

Сабы мне помогают понять не только в общем, но и более мелкие фишки (всё равно иначе не все слышу). Думаю, при моих проблемах с концентрацией внимания я без знания языка не особо смогла бы с ними смотреть... А так идеально, честно говоря. Мне, правда, не критично уже, русские сабы или ангийские, это на слух я не везде хорошо разбираю.
21.01.2017 в 14:51

Smile
На днях вот накачала все остальные

Ох, мне тоже надо навести у себя порядок в том, что скачала. А то уже не помню, все ли там серии. Половину шестого сезона я вообще смотрела стримом, без перевода, и потом качала серию уже с субтитрами. Но все ли скачала, вот это вопрос.
21.01.2017 в 15:01

дойдя до дна - начинай бурить
Я тоже пару сезонов по два раза скачала =) Их столько, что сам Дискорд ногу сломит. Искала, чтобы обязательно оригинальный звук (бонусом какие-нибудь фанатские переводы, любопытно было бы заценить) и не сильно много места на диске заимало. И вот качала что-то, а потом находила вариант лучше... Тоже надо порядок наводить теперь =)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии